英语长难句阅读与翻译100句:第19句。
【英语原文】
Thus, for instance, it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom, but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin, magnetic dipole, and relativistic effects; and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field theoretical equations.
【翻译逻辑】
中英文简单句句型结构:[形容词修饰]名词+[副词修饰]动词+[形容词修饰]名词
中文复杂句句型结构:[形容词化修饰]名词+[副词化修饰]动词+[形容词化修饰]名词
英语复杂句句型结构:名词[形容词化修饰]+动词[副词化修饰]+名词[形容词化修饰]
注:中英文简单句的修饰成分的位置一致,中英文复杂句的修饰成分的位置刚好相反。因此,英译汉的逻辑就是在保留主句(名词+动词+名词)结构不变的情况下,将英语句型中后置的修饰成分放到被修饰词的前面即可,同时要遵循就近修饰原则。
【句型结构】
主句结构:it may come as a shock to learn that;and that.(it是形式主语,真正的主语是to learn)
译文结构:得知这一点可能会感到震惊;和这一点。
【翻译过程】
句型成分:(①Thus, for instance,)(②it)(③may come)(④as a shock)(⑤to mathematicians)(⑥to learn)(⑦that the Schrodinger equation)(⑧for the hydrogen atom)(⑨is not a literally)(⑩correct description of this atom), (⑪but only)(⑫an approximation)(⑬to a somewhat more correct equation)(⑭taking account)(⑮of spin, magnetic dipole, and relativistic effects); (⑯and)(⑰that this corrected equation)(⑱is itself only)(⑲an imperfect approximation)(⑳to an infinite set)(㉑of quantum field theoretical equations).
①Thus, for instance,[①因此,例如,]
②it[它](形式主语,真正的主语是to learn)
③may come[可能发生](谓语)
④as a shock[令人震惊]
⑤to mathematicians[对数学家]
⑥to learn[了解到](主语)
⑦that the Schrodinger equation[薛定谔方程](名词化修饰成分的主语,that引导名词化修饰的句子作宾语,与⑰并列)
⑧for the hydrogen atom[氢原子]
⑨is not a literally[不是字面意思](修饰成分的谓语,根据就近修饰原则直接翻译成谓语)
⑩correct description of this atom[对这个原子的正确描述](修饰成分的宾语)
⑪but only[而只是]
⑫an approximation[近似值]
⑬to a somewhat more correct equation[到一个更正确的方程式]
⑭taking account[考虑到]
⑮of spin, magnetic dipole, and relativistic effects[对自旋、磁偶极子和相对论效应的]
⑯and[和]
⑰that this corrected equation[这个修正后的方程](名词化修饰成分的主语,that引导名词化修饰的句子作宾语,与⑦并列)
⑱is itself only[本身只是](修饰成分的谓语,根据就近修饰原则直接翻译成谓语)
⑲an imperfect approximation[不完美的近似](修饰成分的宾语)
⑳to an infinite set[无限集合]
㉑of quantum field theoretical equations[量子场理论方程式的]
译文顺序:①,[⑤]⑥(②)+③④,[⑧]⑦+⑨+⑩,⑪[⑭+⑮⑬]⑫;⑯⑰+⑱+[㉑⑳]⑲。
译文初稿:因此,例如,[对数学家]了解到(它)+可能发生、令人震惊,[氢原子]薛定谔方程+不是字面意思+对这个原子的正确描述,而只是[考虑到+对自旋、磁偶极子和相对论效应的、到一个更正确的方程式]近似值;和、这个修正后的方程+本身只是+[量子场理论方程式无限集合]不完美的近似。
参考译文:因此,例如,数学家了解到这两件事后可能会震惊,一是氢原子的薛定谔方程并不是绝对地对这个原子的正确描述,而只是考虑到自旋、磁偶极子和相对论效应的更正确方程的近似值;二是这个修正后的方程本身只是对量子场理论方程无限集合的不完美的近似。
【重点词汇】
thus
英[ðʌs] 美[ðʌs]
adv. 所以,因此;以这种方式,就像这样
for instance
英[fɔ: ˈinstəns] 美[fɔr ˈɪnstəns]
例如;比如
instance
英[ˈɪnstəns] 美[ˈɪnstəns]
n. 例子,实例;情况;要求,建议;[法]诉讼手续
vt. 举…为例
变形
过去分词:instanced
现在分词:instancing
过去式:instanced
复数:instances
第三人称单数:instances
come as
以……身份来到这里
come
英[kʌm] 美[kʌm]
v. 来;到达;行进;发生;位于;成为
int. 好啦
变形
过去分词:come
现在分词:coming
过去式:came
第三人称单数:comes
shock
英[ʃɒk] 美[ʃɑːk]
n. 震惊,打击;令人震惊的事;冲击(力);休克;触电;剧烈震动;减震器;浓密的一堆(头发)
v. 使震惊/气愤/厌恶;打击
adj. 令人震惊的
变形
形容词:shocked
过去分词:shocked
现在分词:shocking
过去式:shocked
复数:shocks
第三人称单数:shocks
mathematician
英[ˌmæθəməˈtɪʃn] 美[ˌmæθəməˈtɪʃn]
n. 数学家
变形
复数:mathematicians
learn
英[lɜːn] 美[lɜːrn]
v. 学;获悉;学会;吸取教训;熟记
变形
过去分词:learnt;learned
现在分词:learning
过去式:learnt; learned
第三人称单数:learns
Schrodinger equation
薛定谔方程
Schrodinger
[人名] 施罗丁格;薛定谔
equation
英[ɪˈkweɪʒn] 美[ɪˈkweɪʒn]
n. 等式,方程式;等同看待;平衡,综合体
变形
复数:equations
hydrogen atom
英[ˈhaidrədʒən ˈætəm] 美[ˈhaɪdrədʒən ˈætəm]
氢原子
hydrogen
英[ˈhaɪdrədʒən] 美[ˈhaɪdrədʒən]
n. 氢
变形
复数:hydrogens
atom
英[ˈætəm] 美[ˈætəm]
n. 原子
变形
复数:atoms
literally
英[ˈlɪtərəli] 美[ˈlɪtərəli]
adv. 逐字地;照字面地;确实地,真正地;[口语]差不多,简直(用于加强语意)
correct
英[kəˈrekt] 美[kəˈrekt]
adj. 正确的;恰当的;符合公认准则的;得体的
v. 改正,纠正;批改,修改;指出错误
变形
副词:correctly
过去分词:corrected
现在分词:correcting
名词:correctness
过去式:corrected
第三人称单数:corrects
description
英[dɪˈskrɪpʃn] 美[dɪˈskrɪpʃn]
n. 描述,说明;种类,性质
变形
复数:descriptions
approximation
英[əˌprɒksɪˈmeɪʃn] 美[əˌprɑksɪˈmeɪʃn]
n. 近似(值);类似事物
变形
复数:approximations
somewhat
英[ˈsʌmwɒt] 美[ˈsʌmwʌt]
adv. 稍微
taking account of
考虑到
spin
英[spɪn] 美[spɪn]
v. 使旋转;急转弯;疾驰;甩干衣服;有倾向性陈述;纺纱;吐丝
n. 高速旋转;尾旋;旋转;倾向性陈述;(乘车)兜风
变形
过去分词:spun
现在分词:spinning
过去式:spun
复数:spins
第三人称单数:spins
magnetic dipole
英[mæɡˈnetik ˈdaipəul] 美[mæɡˈnɛtɪk ˈdaɪˌpol]
磁偶极子
magnetic
英[mæɡˈnetɪk] 美[mæɡˈnetɪk]
adj. 有磁性的,有吸引力的;磁性的;有吸引力的;有魅力的
变形
副词:magnetically
dipole
英[ˈdaɪpəʊl] 美[ˈdaɪpoʊl]
n. 双极子,偶极;振子;偶极子
relativistic effect
英[ˌrelətiˈvistik iˈfekt] 美[ˌrɛlətɪˈvɪstɪk ɪˈfɛkt]
相对论性效应
relativistic
英[ˌrelətɪ'vɪstɪk] 美[ˌrelətɪ'vɪstɪk]
adj. 相对论的
effect
英[ɪˈfekt] 美[ɪˈfekt]
n. 影响;效果;所有物;特效
v. 使发生,引起
变形
过去分词:effected
现在分词:effecting
过去式:effected
复数:effects
第三人称单数:effects
itself
英[ɪtˈself] 美[ɪtˈself]
pron. (it的反身形式);它自己,它本身;自身,本身
imperfect
英[ɪmˈpɜ:fɪkt] 美[ɪmˈpɜrfɪkt]
adj. 有缺点的,不完美的;[语]未完成过去时的;[生]只有雄蕊或雌蕊的;[法]在法律上不能实施的
n. 处理品,瑕疵品;[语]未完成式
变形
副词:imperfectly
复数:imperfects
infinite
英[ˈɪnfɪnət] 美[ˈɪnfɪnət]
adj. 无限的,无穷的;极大的,极多的
n. 无限的事物
set of
英[set ɔv] 美[sɛt ʌv]
一套…
field
英[fiːld] 美[fiːld]
n. 田地;运动场;战场;领域;视野;矿田;〈物理〉场;〈计〉字段
adj. 实地的;野外的
v. 防守;成功应对;使参赛;使参加竞选
变形
过去分词:fielded
现在分词:fielding
过去式:fielded
复数:fields
第三人称单数:fields
theoretical
英[ˌθɪəˈretɪkl] 美[ˌθiːəˈretɪkl]
adj. 理论的;推想的,假设的;空论的
变形
副词:theoretically
用过的都说很好!
不好。垃圾的,低端定位
你要补水还是美白的
我见过艾多美20多种产品,可以这么形容,以后真的不想再在别的平台购物了,无法形容的喜欢